 |
| |
 |
| 技術文書の翻訳およびローカライズ |
取扱説明書、製品仕様書、技術解説書、開発プロセス手順書、その他、技術文書全般 |
| Webサイトのローカライズ |
各種Webサイトのローカライズ |
| 英文チェック |
英語技術論文のチェック、ネイティブ校正 |
| |
| ※ローカライズとは、原文をそのまま直訳するのではなく、現地(ローカル)の書式や方式に合わせて英語で文書を作り直す作業のこと。 |
| |
 |
| ※上記をクリックしてください。基本料金です。実際の費用についてはクライアント様のご要望により異なります。 |
| |
まずは見積もりをご依頼ください。
試訳(トライアル)、お試しチェックも随時承っております(無料)。 |
| |
 |
| テクニカルライティング講師の派遣 |
| 技術者向け新入社員研修、企業内研修等の講師派遣。 |
| |
| 講義例1.新入社員用 |
「ビジネスライティングを身につける」
英文法の復習、英作文からテクニカルライティングへ、英文電子メールの基本とマナー、機器取扱説明の英語 |
| |
| 講義例2.企業内研修用 |
「心に響く英語を書く」
英文法の復習、メールでのクレームの書き方、海外技術者とのコミュニケーション、会議議事録の作成 |
| |
| その他も色々な講義を実施した実績があります。詳細はお問い合わせください。 |
| |
 |
| 海外マーケティングコンサルティング |
当社では、以下のような問題でお困りのお客様にコンサルティングを行っています。詳細はお問い合わせください。
|
- Webサイトの英語版を作成して、海外の見込み顧客を獲得したいが、具体的に何を準備すればよいのかわからない
- 海外で製品を売りたいが、現地の事情がわからない
- 海外からの問い合わせメールに対応したいが、社員の手が足りず適切な対応ができない
|
| |
| |